Frequently Asked Questions

Following Q&A will teach you everything you wanted to know about batteries and how to optimize the usage.

The capacity of batteries is indicated as XXXX mAh (milliampere/hour). If you insert this battery into an appliance which consumes 100 milliampere current continuously, the operating time of the appliance will be around 20 hours mathematically.
Pojemność różnych rodzajów lub partii baterii może się różnić. W przypadku stosowania różnych baterii, różnica w pojemności będzie stopniowo rosła w trakcie użytkowania, co może doprowadzić do nadmiernego rozładowania, wycieku, a nawet wybuchu jednej z baterii.
As new energy flows into your battery, some heat is perfectly fine. If you notice the battery or charger becomes too hot to touch, cease the charging process immediately.
Wszystkie nasze baterie są produkowane bez dodawania rtęci w procesie produkcyjnym.
Never throw batteries in the trash. All batteries, including Panasonic hearing aid batteries, can and should be recycled.
W zmienionej dyrektywie RoHS (dyrektywa w sprawie ograniczenia stosowania substancji niebezpiecznych) 2011/65/UE wyraźnie wspomniano, że stosowanie jej przepisów nie może naruszać „dyrektywy w sprawie baterii i akumulatorów”.
Batteries in smart keys usually last between 1 to 2 years. Unusually short battery life may be caused by electromagnetic interference. Avoid keeping your smart key near other electronic devices such as phones, laptops and other screens.
Operating times may vary depending on the conditions in which you use your hearing aid. The most common cause is not letting it breathe after you take off the seal. Ensure at least 60 seconds of air flow before inserting it into the hearing aid.
Wyciek może być spowodowany przez korzystanie z różnych baterii w jednym urządzeniu lub pozostawienie baterii w urządzeniu na dłuższy czas.

Strony